Textul original - Suahili - Raha ya ndoa ni kusikilizanaStatus actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Expresie  Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
| Raha ya ndoa ni kusikilizana | | Limba sursă: Suahili
Raha ya ndoa ni kusikilizana | Observaţii despre traducere | This is the message on a khanga I bought while volunteering in Kenya. I purchased many at the same time and although I was told what they mean in English, I can't remember which is which or the exact wording. Any help is greatly appreciated!
I'm from US but any version of English is fine. Thanks! |
|
9 Noiembrie 2008 01:47
|