Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Angla - gys

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaAngla

Kategorio Libera skribado

Titolo
gys
Teksto
Submetigx per CharlotteH
Font-lingvo: Dana

mere ekstremt det er, og jo flere der er indblandet i det, jo federe er det.

Jeg har masser af venner. Jeg har venner i hele verden. Jeg rejser til LA og
kommer ind alle de steder, jeg vil ind, fordi jeg kender folk, fordi jeg er venner med
dem. Jeg er venner med berømthederne, kendiserne og så videre
Rimarkoj pri la traduko
til min bog

Titolo
horror
Traduko
Angla

Tradukita per Bhatarsaigh
Cel-lingvo: Angla

... more extreme it is and the more are involved in it, the merrier.

I have a lot of friends. I have friends all over the world. I travel to L.A. and get into all the places I want to get into because I know people and I am friends with them. I am friends with famous people, celebrities, etc.
Laste validigita aŭ redaktita de IanMegill2 - 12 Oktobro 2007 14:59