Traduko - Portugala-Franca - a lado nenhum em casaNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ![Portugala](../images/lang/btnflag_po.gif) ![Franca](../images/flag_fr.gif)
| | | Font-lingvo: Portugala
a lado nenhum em casa |
|
| | | Cel-lingvo: Franca
à côté personne à la maison | | en portugais on dirais plutot ao lado nao há ninguem em casa |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 5 Decembro 2007 18:34
|