Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - Welcome to Queersongs.net a.k.a. the "Queersong Project"...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה אתר אינטרנט / בלוג / פורום - תרבות

שם
Welcome to Queersongs.net a.k.a. the "Queersong Project"...
טקסט
נשלח על ידי quijote1971
שפת המקור: אנגלית

Welcome to Queersongs.net a.k.a. the "Queersong Project" - A collection of Queer songs from all over the world

Queer or Gay Songs are songs that have become popular in the GLBT (gay, lesbian, bisexual, and transgender) population. A subset of these songs are not only popular but have some extra qualities that make them universal Gay Anthems for the GLBT community.

The "Queersong Project" is a project whose goal is not so much to build up a list of songs that are universally popular in the GLBT community but to add to the latter a list of songs from your city, your geographical region, your country that are not necessarily known worldwide.
Of course, if I have forgotten to mention an internationally popular song, you're more than welcome to bring it to my attention, but if you know any songs that are or were very popular in the past decades in the gay clubs of your country, your geographical region or even just the city you live in, please send an email to:

<email here>

indicating as much information as possible (title, artist and especially a YouTube or any other link where it is possible to listen to the song and view its music video if there is one).
The song has to be a cult song for all the gay people from your area/country. It could be a song that Drag Queens from your country perform or would perform in their shows or a song that generates merriment, excitement, a dance euphoria in gay clubs or at gay pride parades or maybe a song performed by your national Gay Icons, but most importantly, the song should belong to one or more of the categories accessible from the link below.

We can make local and national songs become popular worldwide and spread gay culture. Thank you !

Read about the categories that make a song popular in the GLBT community.
הערות לגבי התרגום
"Queersong" shouldn't be translated and so the word "Queer" referred to songs...
For Dutch... I prefer the Dutch spoken in Holland

שם
Queersong.net
תרגום
טורקית

תורגם על ידי Mesud2991
שפת המטרה: טורקית

Queersongs.net nam-ı diğer "Queersong Projesi"ne -dünyanın her yerinden toplanan Queer şarkıları koleksiyonuna- hoş geldiniz.

Queer ya da Gay Şarkıları GLBT (gay, lezbiyen, biseksüel, transseksüel) toplumunda popüler olan şarkılardır. Bu şarkıların alt kümesi yalnızca popüler değil aynı zamanda GLBT topluluğu için onları evrensel Gay Marşları haline getiren ekstra niteliklere sahiptir.

"Queersong Projesi", GLBT toplumunun her kesiminde popüler olan şarkıları liste üstüne liste yapmak yerine dünya çapında bilinmesi mecbur olmayan şehrinize, coğrafi bölgenize, ülkenize ait şarkıları dâhil etme amacı güden bir projedir.

Uluslararası popüler bir şarkıyı belirtmeyi unuttuğum olursa, bu konuda beni tabi ki haberdar edebilirsiniz, ama eğer ülkenizdeki, coğrafi bölgenizdeki, hatta yaşadığınız şehirdeki gay kulüplerinde geçmiş on yılda dillerden düşmeyen herhangi bir şarkı varsa, mümkün olduğunca detaylı bilgi (başlık, sanatçı ve özellikle şarkıyı dinletebileceğiniz ve varsa video klibini izletebileceğiniz YouTube veya başka bir link) vererek lütfen şu adrese e-mail gönderin:

<e-mail adresi>

Şarkı bölge/ülkenizdeki bütün gayler için kült bir şarkı olmak zorunda. Ülkenizdeki Drag Queen'lerin performe ettiği ya da şovlarında performe edebileceği bir şarkı ya da gay kulüplerinde veya onur yürüyüşünde keyif veren, heyecan veren, dans sarhoşu yapan bir şarkı ya da ulusal Gay İkonları tarafından performe edilen bir şarkı olabilir, ama en önemlisi şarkı aşağıdaki linkten erişilebilir bir ya da birden çok kategoriye ait olmalı.

Ulusal ve yerel şarkıların dünya çapında popüler olmasını ve gay kültüründe yayılmasını sağlayabiliriz. Teşekkürler!

GLBT toplumunda bir şarkıyı popüler yapan kategorileri okuyun.
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 2 יוני 2012 00:42





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 יוני 2012 00:41

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
Mesud, ellerine saglik!
tek bir kelime duzelttim ve <e-mail> satirini ekledim, bilgine.
transgender=>transseksüel


2 יוני 2012 11:10

Mesud2991
מספר הודעות: 1331
Teşekkürler.