Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Portugalski-Latinski - ********

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiArapskiEngleskiBrazilski portugalskiLatinskiDanskiNjemačkiTurskiHebrejskiJapanskiLitavskiKineskiPojednostavljeni kineskiEsperantoBugarskiAlbanskiŠvedskiHinduGrčki

Naslov
********
Tekst
Poslao vusi
Izvorni jezik: Portugalski

********
Primjedbe o prijevodu
ADMIN'S NOTE :

SINCE OCTOBER 2007, WE DO NOT TRANSLATE NAMES ANYMORE ON CUCUMIS.ORG

Naslov
*********
Prevođenje
Latinski

Preveo luccaro
Ciljni jezik: Latinski

*********
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 12 svibanj 2009 15:13





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

30 travanj 2009 16:09

eduardo555
Broj poruka: 1
No mundo há riqueza suficiente para satisfazer as necessidades de todos, mas não para alimentar a ganância de cada um.

30 travanj 2009 16:16

lilian canale
Broj poruka: 14972
eduardo555,

Parece que você quer enviar um texto para ser traduzido, mas fez isso incorretamente. Para fazê-lo de forma correta, você deve clicar em Tradução no menu acima e então em Enviar um novo texto para ser traduzido no menu à esquerda


30 travanj 2009 16:17

lilian canale
Broj poruka: 14972
Oops!

CC: eduardo555

30 travanj 2009 16:24

Francky5591
Broj poruka: 12396
Lembrete :

[1] "TRADUÇÕES" DE NOMES NÃO SÃO ACEITAS. O Cucumis.org não aceita mais traduções de nomes, excepto quando contidos em um texto maior cujo único propósito não seja a tradução de nomes por si mesma.

A partir de outubro de 2007, passamos a remover praticamente todos os pedidos de "tradução" de nomes, porque a comunidade concluiu que, na verdade, não existe tradução de nomes. Há, quando muito, o que chamamos de transliteração: a passagem de um nome de um sistema de escrita a outro.

Essa decisão foi tomada após recebermos um número tão alto de pedidos de "tradução" de nomes para tatuagens que tornou esse tipo de coisa insuportável para nós.

Enfim, como este é um website de tradução, e não de transliteração, somente manteremos, ao nosso critério, pedidos de tradução de nomes que guardarem algum interesse linguístico.


Atenciosamente,

30 travanj 2009 16:25

lilian canale
Broj poruka: 14972

30 travanj 2009 16:37

Francky5591
Broj poruka: 12396
Nothing to be astonished about, it's just a reminder
As you can see I validated a translation of name, but it was before October 2007


30 travanj 2009 16:41

lilian canale
Broj poruka: 14972
Yeah, I know that. I just was surprised because the text eduardo555 posted didn't contain a name.

30 travanj 2009 16:46

Francky5591
Broj poruka: 12396
Right, this remark I did was about the page, not about the post, as now that eduardo555 sent this post page is now visible, and it might have given wrong ideas to newbies when seeing it, see what I mean? Moreover all these name requests should have disappeared from the site databank...

30 travanj 2009 16:48

lilian canale
Broj poruka: 14972
Oh, now we agree! I was going to suggest exactly that. Another "clean up" in the database