Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - برتغاليّ - atrasados, à porta estavas tu, a minha timidez...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ روسيّ

صنف شعر

عنوان
atrasados, à porta estavas tu, a minha timidez...
نص للترجمة
إقترحت من طرف fonxekah
لغة مصدر: برتغاليّ

atrasados,
à porta estavas tu,
a minha timidez aprisionou-me,
mas a tua simpatia de imediato libertou-me.

lá dentro troca-mos sorrisos,
mas não sei se sentes o mesmo,
porque o que eu sinto por ti,
é real e fico aqui.

os ciumes absorvem-me,
até não poder mais,
será que gostas de mim?
ou será que me odeias?
eu não estou aqui para brincadeiras

falas e brincas com as outras,
mas porque é que não fazes isso comigo?
sou diferente não sou?
sou mais timida e feia que elas,
mas não vou mudar por ti
porque se não gostas de mim por quem sou azar
porque se fores assim nunca te vou amar!
20 شباط 2008 18:19