Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - روسيّ - Ne ver Ne Bosja

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: روسيّ هولندي

صنف شعر - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Ne ver Ne Bosja
نص للترجمة
إقترحت من طرف fairy_tari
لغة مصدر: روسيّ

Raznije nochi, raznije ludi
Hochet - ni hochet, lubit - ni lubit
Kto-ta atstanit, kto-to saskochit
Kto-ta ustanit i pirikhochit

Kto-ta zakrutit provat na kliemmi
Kto-ta zamutit novie temi
Kto-ta ponti, a kto-ta man'jak
Kto-ta kak ti, a kto-ta kak ja

Ni zazhigaj i ni gasi
Ni ver', ni bojsya, ni prasi
I uspakojsya, i uspakojsya!
Ni ver', ni bojsya, ni prasi
Ni ver', ni bojsya, ni prasi
Ni ver', ni bojsya!
Ni ver', ni bojsya
Ni ver', ni bojsya
I ni prasi

Gde-ta est' mnoga to, chigo malo
No na darogah budit ablava
Kto-ta riskniot, a kto-ta ni smozhit
Kto-ta poymiot, no on ni pomozhit

Kto-ta ujdiot, kto-ta virniotza
Kto-ta najdiot novaje solnze
Kto-ta v kusti, a kto-ta v minia
Kto-ta kak ti, kto-ta kak ja

Ni zazhigaj i ni gasi
Ni ver', ni bojsya, ni prasi
I uspakojsya, i uspakojsya
Ni ver', ni bojsya, ni prasi
Ni ver', ni bojsya, ni prasi
Ni ver', ni bojsya!
Ni ver', ni bojsya
Ni ver', ni bojsya
I ni prasi
آخر تحرير من طرف goncin - 24 ايار 2008 13:01