Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روماني-عربي - Ei bine...E cam târziu acum să vă urez un an bun...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزينُرْوِيجِيّدانمركي كرواتيلغة فارسيةرومانيإيطاليّ إسبانيّ بلغاريبرتغاليّ سويديهولنديلتوانيبولندي قطلونيمَجَرِيّتركيأوكرانييونانيّ ألمانيصربى إسبرنتو الصينية المبسطةفنلنديّبوسنيلاتيفيألبانى فيتناميبريتونيعبريروسيّ تَايْلَانْدِيّ
ترجمات مطلوبة: يابانيصينيإيرلندي كلنغونينيبالينواريأرديفاروسيلغة كرديةمنغوليباسكيفريسيانيرومانيسنسكريتيبنجابييديشيسواحيلييونانيّ قديمجاويتيلوغيمهاراتيتاميليمقدوني

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - حواسب/ انترنت

عنوان
Ei bine...E cam târziu acum să vă urez un an bun...
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: روماني ترجمت من طرف Freya

Ei bine...E cam târziu acum să vă urez un an bun, sunt foarte ocupat cu munca mea actuală, dar mă gândesc la voi, oricum, dragi prieteni şi colegi de pe

lilian canale şi Francky5591 încă asigură administrarea, şi acum sunt ajutaţi de Bamsa, Freya şi gamine, la fel de devotaţi muncii lor!

De-acum avem o rubrică, Întrebări frecvente, care a fost, se pare, foarte solicitată, precum şi noi experţi foarte tineri şi competenţi, talentul nu are vârstă!

O altă noutate, dar nu mai puţin importantă, în acest moment site-ul are integrată şi o bară de căutare Google, reprezentând un mare avantaj pentru utilizatori, membri activi, experţi şi administratori care caută texte deja traduse pe .

Nu e un secret pentru nimeni, sunt foarte ocupat cu munca mea de creator independent de jocuri video. Dacă doriţi să vedeţi de ce nu mă conectez atât de des, puteţi încerca jocurile pe care le-am realizat pentru iPhone.

De altfel, răspund mult mai repede pe Twitter, dacă doriţi să mă contactaţi.

تحذير، هذه الترجمة لم يتم تقييمها من قبل خبير، وقد تكون خاطئة!
عنوان
حسنا...تأخر الوقت لتمني سنة سعيدة.
ترجمة
عربي

ترجمت من طرف آسيا
لغة الهدف: عربي

حسنا...لقد تأخر الوقت لتمني سنة سعيدة، فأنا مأخوذ بوظيفتي الحالية،و مع ذلك لا أنفك أفكر بكم، أصدقائي و زملائي الأعزاء.
لاطالما دعم كل من ليليان كانال و فرنكي 5591 الإدارة، و يساعدهما حاليا بسمة و فريا و غامين ، الذين يعملون بكد أيضا.
لدينا الآن باب عنوانه FAQ و هو مطلوب جدا على ما يبدو، كما و لدينا خبراء جدد، و هم يافعون وأكفاء جدا، فالقيمة الحقيقية لا يصنعهاعدد السنين.
و من المستجدات أيضا، مما لا يقل أهمية عما سبق، لدينا من الآن فصاعدا لائحة البحث شبكة قوقل الداخلية على الموقع، و هو أمر لصالح المستخدمين، و الأعضاء الدائمين، و الخبراء و المشرفين الذين يبحثون عن نصوص سبق ترجمتها على 1.
لا أخفيكم أني مشغول جدا بوظيفتي كمستقل بألعاب الفيديو. و إذا أردتم معرفة سبب عدم تواصلي كثيرا على الشبكة يمكنكم زيارة[url=http://www.bonuslevel.org/iphone/] iPhonel].و هي اللعبة التي أقوم بإخراجها.
على كل أنا أكثر نشاطا على[url=http://twitter.com/jpsarda]twitter[/ur في حال أردتم الإتصال بي.
آخر تحرير من طرف آسيا - 27 كانون الثاني 2012 18:42





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 كانون الثاني 2012 18:19

marhaban
عدد الرسائل: 279
This translation into Arabic language is done by آسيا since the date of 3 August 2011 15:42 but its unfinished until this day, why do you not submitted it to another translator to complete it...?

27 كانون الثاني 2012 18:48

آسيا
عدد الرسائل: 1
unfinished? what's left? tell me please! I really need to learn about this
.