17 Γλώσσα πηγής Kärleken är underbar Kärleken är underbar Texten ska finnas i tatuering. Viktigt med rätt innebörd och stavning. | |
| |
408 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". привет, Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÑŽÑÑŒ объÑÑнить тебе, что держать... Привет, Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÑŽÑÑŒ объÑÑнить тебе, что держать армию на базе - небезопаÑно, так как во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ pvp турнира может прилететь любой игрок выÑокого ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð¸ убить вÑех. Чтобы избежать потери армии необходимо отправлÑÑ‚ÑŒ армию в ополчение на низких игроков. То еÑÑ‚ÑŒ, Ñтавишь ополчение на 8 чаÑов и твои войÑка в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ убить. Выходишь из игры - поÑтавил ополчение на 8 чаÑов, вернулÑÑ - отменил. Времени не отнимает вообще, а войÑка в безопаÑноÑти. ПлюÑ, еÑли отправлÑÑ‚ÑŒ далеко, Ñто еще + 4 чаÑа. еÑли возможно ÑвÑжитеÑÑŒ Ñо мной объÑните ему лично, займет минут пÑÑ‚ÑŒ. буду благодарен line - azattog | |
416 Γλώσσα πηγής Clinical evaluation of internal axial wall... Abstract Background/purpose In the fabrication of casting post and core or inlay the line angle of the cavity floor can be seen even when the internal axial walls are parallel or slightly convergent. It is conceivable that more sighted distance will be required for internal axial walls evaluation compared with external axial walls evaluation. The aim of the study is to derive a practical and convenient method and data for the evaluation of the divergent angle of internal axial walls. Clinical evaluation of internal axial wall divergence in inlays and casting post-and-core fabrication - Journal of Dental Sciences Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Avaliação clÃnica da parede interna do eixo... | |
| |
192 Γλώσσα πηγής poema? Ù†Ùرت یا دوست داشنتن بی هد٠خسته کنندست.. یا بمان.. یا برو.. وقتی ماندی،برایم بمان.. برای من ،همیشه.. Ùˆ اگر رÙتی.. تمام خاطراتت را از قلب Ùˆ Ùکرم بکَن... در گوشه ÛŒ چمدانت جا بده... Ùˆ در این غروب دلگیر برو... | |
| |
119 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". 몽골어 번ì—부íƒë“œë¦½ë‹ˆë‹¤ huugiin maani tsetserlegiin togsoltiin dayar mash saihan dolloo ulaandaatar tsetserlegiin narantuya dagsh dolon duh hamt olond n mash ih dayarlalaa | |
45 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Prevod A ni aÅ¡undem khaj si majbare Äora katar amare Å¡orvale | |
230 Γλώσσα πηγής Diálogo Observa. Contempla. Por favor. Peço-te. O amor tudo vence. Ora, o amor. Do amor ao ódio... Sangue inútil. Morte sem causa. Muitos pecadores. Quem é livre? O mal não desaparece. Muitos te trairão. Muitos. Muitos. E mais pessoas. Onde não há luz divina, há dor... Aceita! Mãe dolorosa. Diálogo entre o Bem e o Mal. | |
105 Γλώσσα πηγής Posso Posso ser o céu ou o inferno, a escolha é... Posso ser seu anjo ou posso ser seu demônio, só depende de qual lado você estará. Posso ser o céu ou o inferno, a escolha é sua. São duas frases que vi em um vÃdeo da polÃcia, gostei muito e gostaria de fazer uma tatuagem com as frases em latim. Obrigado | |
| |
| |
51 Γλώσσα πηγής La mujer que corre con los lobos La mujer que corre con los lobos
La que corre con los lobos La primera frase es el tÃtulo de un libro. La segunda es para acompañar a la imagen a la que se refiere. | |
88 Γλώσσα πηγής 1. ã¾ã©ã‚ã£ã“ã—ã„ãœï¼ãƒ–ãƒã®ã‚ã—ã¦åã‹ã›ã‚Šã‚ƒã‚ã€ã™ã‚€ã“ã¨ã˜ã‚ƒããˆã‹ï¼ï¼ 2.... 1. ã¾ã©ã‚ã£ã“ã—ã„ãœï¼ãƒ–ãƒã®ã‚ã—ã¦åã‹ã›ã‚Šã‚ƒã‚ã€ã™ã‚€ã“ã¨ã˜ã‚ƒããˆã‹ï¼ï¼
2. ãƒã‚«ã‚ï¼è¡€ãŒãƒ»ãƒ»ãƒ»æ³£ã言ã‹ãƒ»ãƒ»ãƒ»ã€‚ã„ãšã‚Œã«ã—ã‚ã¨åãã®ã¯ãã•ã¾ãƒ»ãƒ»ãƒ»ã€‚ Homem 1 discutindo com homem 2. Por favor alguem me explique o que significa a terminação りゃ゠em åã‹ã›ã‚Šã‚ƒã‚?
Em æ³£ã言ã‹, eu li que poderia ser um trocadilho entre as expressões æ³£ã言をåã e 弱音をåã. (http://www.guidetojapanese.org/forum/viewtopic.php?id=3766) _________________________________________________
Man 1 discussing with Man 2. Please, somebody could explain me what's means the termination りゃ゠in åã‹ã›ã‚Šã‚ƒã‚?
In the expression æ³£ã言㋠I read that could be some kind of a word play between the expressions æ³£ã言をåã e 弱音をåã. (http://www.guidetojapanese.org/forum/viewtopic.php?id=3766) | |
254 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". بÙسْم٠الله٠الرَّØْمن٠... بÙسْم٠الله٠الرَّØْمن٠الرَّØÙيم٠وَوَصَّيْنَ الْإÙنسَانَ بÙوَالÙدَيْه٠ØÙسْنً وَوَصَّيْنَا الْإÙنسَانَ بÙوَالÙدَيْه٠ØÙسْناً ÙˆÙŽØ¥ÙÙ† جَاهَدَاكَ Ù„ÙتÙشْرÙÙƒÙŽ بÙÙŠ مَا لَيْسَ Ù„ÙŽÙƒÙŽ بÙه٠عÙلْمٌ Ùَلَا تÙØ·ÙعْهÙمَا Ø¥Ùلَيَّ مَرْجÙعÙÙƒÙمْ ÙÙŽØ£ÙنَبّÙئÙÙƒÙÙ… بÙمَا ÙƒÙنتÙمْ تَعْمَلÙون | |
| |
347 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Dum Dum Diga Diga damdam digadiga mausam bhiga bhiga bin piye main to gira, main to gira, main to gira haay allah, surat aapki subhanallah teri ada waah waah kya baat hai haaye teri ada are teri ada waah waah kya baat hai ankhiya jhuki jhuki baate ruki ruki dekho koi re aaj lut gaya sanam hum maana gareeb hai haaye sanam hum aji sanam hum maana gareeb hai nasiba khota sahi banda chhota sahi dil ye khazaana hai pyar ka
songlyrics from Chhalia (1960). | |