Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρωσικά-Κορεάτικα - привет, я пытаюсь объяснить тебе, что держать...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Ρωσικά
Ζητούμενες μεταφράσεις: Κορεάτικα

Κατηγορία Chat - Παιχνίδια

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
привет, я пытаюсь объяснить тебе, что держать...
Μετάφραση
Ρωσικά-Κορεάτικα
Υποβλήθηκε από azattog
Γλώσσα πηγής: Ρωσικά

Привет, я пытаюсь объяснить тебе, что держать армию на базе - небезопасно, так как во время pvp турнира может прилететь любой игрок высокого уровня и убить всех. Чтобы избежать потери армии необходимо отправлять армию в ополчение на низких игроков. То есть, ставишь ополчение на 8 часов и твои войска в это время невозможно убить. Выходишь из игры - поставил ополчение на 8 часов, вернулся - отменил. Времени не отнимает вообще, а войска в безопасности. Плюс, если отправлять далеко, это еще + 4 часа.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
если возможно свяжитесь со мной объсните ему лично, займет минут пять. буду благодарен line - azattog
24 Ιούνιος 2015 18:55