Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Κινέζικα απλοποιημένα - Istruzioni

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΑλβανικάΣουηδικάΙταλικάΡουμανικάΕβραϊκάΓερμανικάΙσπανικάΒουλγαρικάΟυγγρικάΟλλανδικάΠορτογαλικάΠολωνικάΤουρκικάΙαπωνέζικαΑραβικάΓαλλικάΚαταλανικάΚινέζικα απλοποιημέναΡωσικάΚινέζικαΦινλανδικάΕσπεράντοΚροάτικαΕλληνικάΧίντιΣερβικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΛιθουανικάΔανέζικαΝορβηγικάΣλοβακικάΚορεάτικαΤσέχικαΚλίνγκονΠερσική γλώσσαΚουρδικάΑφρικάανΤαϊλανδέζικα
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΙρλανδικάΝεπαλικάΝεβάριΒιετναμέζικα

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
Istruzioni
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά Μεταφράστηκε από Lele

Istruzioni

τίτλος
指令
Μετάφραση
Κινέζικα απλοποιημένα

Μεταφράστηκε από pluiepoco
Γλώσσα προορισμού: Κινέζικα απλοποιημένα

指令
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από cucumis - 15 Δεκέμβριος 2005 15:26





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Δεκέμβριος 2005 15:25

pluiepoco
Αριθμός μηνυμάτων: 1263
"指示/指令" to be changed simply "指令", because the two are alternatives.