Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - rica ediyorum oku !!!!Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία
| | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από kiki93 | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
kardeÅŸ tamam bazı yanlışlarımız olabilir hepsini unuttum hepsini kapattım ve senin de kapatmanı istiyorum ama bu kadar uzatılmasının anlamı ne yaa tamam kapat herÅŸeyi beyaz sayfa açalım bitsin bu kadar da olmaz esra bilip ve ya bilmeden bütün yaptıklarım için özür dilerim. gel barışalım bakk ben rahatsız oluyorum bu durumdan lütfen!!! emin ol deÄŸiÅŸtim seni seven kardeÅŸin serhat.... haber bekliyorum senden... biraz hatırım varsa | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Français de Françe -------- diacritics and typos edited (smy) |
|
Τελευταία επεξεργασία από smy - 21 Φεβρουάριος 2008 18:22
|