Αυθεντικό κείμενο - Ρουμανικά - bitaroΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| | | Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά
astepti sa iasa getzu ?????? no ce sa zic daac tie iti place | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 16 Μάρτιος 2008 14:03
Τελευταία μηνύματα | | | | | 18 Μάρτιος 2008 18:07 | | FreyaΑριθμός μηνυμάτων: 1910 | Åžtie cineva ce înseamnă "getzu" ? (geÅ£u) ) | | | 19 Μάρτιος 2008 15:20 | | | O fi o persoană... Sau poate se referă la "gheaţă", "ger", "îngheÅ£". Nu ÅŸtiu ce să spun... |
|
|