Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Δανέζικα - Du er altid hos mig

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΓαλλικάΤουρκικά

Κατηγορία Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Du er altid hos mig
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από CamillaFriis
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

Hej Skat.

Jeg håber at du har det godt. Du skal vide at jeg tænker meget på dig og er glad for at dit militær snart er slut. 15 måneder har været lang tid for mig, men jeg har holdt modet oppe og du har været hos mig hver dag. Når du kommer tilbage derfra bliver altig godt og vi kan endelig være sammen og leve vores liv sammen. Du ved som jeg har sagt før at jeg vil leve mit liv sammen med dig og at jeg elsker dig af hele mit hjerte, pas godt på dig selv og glem mig ikke.

Din for evig.
25 Ιούνιος 2008 23:44





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Ιούνιος 2008 03:14

Juliiaa
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Merhaba Canim.

Insallah iyisindir. Seni cok düsündügümü bilmeni istiyorum ve askerligin bittigi icin cok sevindim.
15 ay cok uzun sürdü benim icin ama sen hep yanimdaymisin gibi bekledim. Sen geriye gelince hersey cok güzel olacak ve sonunda hayatimizi beraber yasiyacagiz.
Sana daha önce anlatigim gibi hayatimi seninle yasamak istiyourum ve seni bütün kalbimle seviyorum,
kendine iyi bak ve beni unutma.

sonuna kadar seninim.