Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ισπανικά-Ουγγρικά - Mi niño TE QUIERO. Eres lo mejor que me ha...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
Mi niño TE QUIERO. Eres lo mejor que me ha...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
canija86
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
Mi niño TE QUIERO. Eres lo mejor que me ha pasado. No me dejes nunca. Contigo he aprendido a AMAR.
τίτλος
Gyermekem,Szeretlek.A legjobb ...
Μετάφραση
Ουγγρικά
Μεταφράστηκε από
Zulejka
Γλώσσα προορισμού: Ουγγρικά
Gyermekem,Szeretlek.A legjobb dolog vagy,ami velem megesett.Ne hagyj el soha.Veled tanultam meg szeretni.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
evahongrie
- 19 Οκτώβριος 2008 14:05