Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Βουλγαρικά - beni verme ellere al gotur yuregine...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
beni verme ellere al gotur yuregine...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
valq
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
beni verme ellere al gotur yuregine sakla...costermr kimseye
τίτλος
Ðе ме давай
Μετάφραση
Βουλγαρικά
Μεταφράστηκε από
baranin
Γλώσσα προορισμού: Βουλγαρικά
Ðе ме давай на другите (никого) вземи ме занеÑи ме Ñкрий ме Ñърцето Ñи... Ðе ме показвай на никого.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
el - чужд, друг, Ñтранен
el - ръка, китка
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
ViaLuminosa
- 27 Απρίλιος 2009 09:16