Αυθεντικό κείμενο - Αγγλικά - The Owl and the Pussy-cat (Poem by Edward Lear)Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Ποίηση - Πολιτισμός
| The Owl and the Pussy-cat (Poem by Edward Lear) | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από pimpoapo | Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
The Owl and the Pussy-cat went to sea In a beautiful pea-green boat They took some honey and plenty of money Wrapped up in a five pound note. The Owl looked up to the stars above And sang to a small guitar “O lovely Pussy! O Pussy my love What a beautiful Pussy you are You are You are! What a beautiful Pussy you are!â€
Pussy said to the Owl “You elegant fowl! How charmingly sweet you sing! O let us be married! too long we have tarried: But what shall we do for a ring?†They sailed away for a year and a day To the land where the Bong-tree grows And there in a wood a Piggy-wig stood With a ring at the end of his nose His nose His nose With a ring at the end of his nose.
“Dear Pig are you willing to sell for one shilling Your ring?†Said the Piggy “I will.†So they took it away and were married next day By the Turkey who lives on the hill. They dined on mince and slices of quince Which they ate with a runcible spoon And hand in hand, on the edge of the sand They danced by the light of the moon The moon The moon They danced by the light of the moon. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Hi,
I'm looking for translations of this charming poem for my 99-year-old friend, Mr Hugh Stewart. You can see how we progress in collecting the translations at this site: http://www.bompa.org
Thanks very much in advance for every help. |
|
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 2 Νοέμβριος 2009 23:55
|