Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Δανέζικα-Γερμανικά - Tekst om Nazityskland

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΓερμανικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Tekst om Nazityskland
Κείμενο
Υποβλήθηκε από LailaHanoi
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

Propaganda mod jøder i klasselokalerne var anvendt i hele Nazityskland. Man blev opdraget i den ariske races principper og hvor langt de egentlig lå fra jødernes. De tyske nazilærere fremstillede jøderne på en måde så de unge tyske studerende fik opbygget et selvlært had til jøderne. Lærerne manipulerede med eleverne på en måde så i stedet for at lære eleverne om hvor uintelligente og afskyelige det jødiske folkefærd var gav de eleverne frit lov til at arbejde selvstændigt med jøderne og den ariske race i sammenligning. På den måde kom eleverne på egen hånd frem til hvor eminent den ariske race var og hvor svage og afskyelige jøderne var. Denne læremetode var smart i praksis fordi eleverne fik en opfattelse af jøderne udfra deres egen erfaring og succes.

τίτλος
Text über Nazi-Deutschland
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από Minny
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

In Nazi-Deutschland wurde Propaganda gegen die Juden in den Klassenzimmern verwendet. Man wurde mit den Grundsätzen der arischen Rasse erzogen und wie weit sie sich eigentlich von denen der Juden befindet. Die deutschen Nazi-Lehrer stellten die Juden in einer solchen Weise dar, dass die jungen deutschen Studenten einen selbst erlernten Hass auf die Juden entwickelten. Statt Kenntnisse darüber zu vermitteln, wie dumm und verächtlich das jüdische Volk war, manipulierten die Lehrer die Studenten in einer Weise, dass den Schüler frei erlaubt wurde, selbständig den Vergleich zwischen den Juden und der arischen Rasse zu erarbeiten. Auf diese Weise fanden die Schüler eigenständig heraus, wie eminent die arische Rasse war und wie schwach und verächtlich die Juden waren. Diese Lernmethode war in der Praxis raffiniert, weil die Schüler ein Urteil von den Juden aus ihrer eigenen Erfahrung und ihrem eigenen Erfolg bildeten.

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
edited some grammatical errors. - Text itself is wonderful written - 12.01.10 R
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Rodrigues - 22 Ιανουάριος 2010 21:29