Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - cesaretin var mi askaΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Κατηγορία Τραγούδι - Αγάπη/Φιλία
| | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από RIGOLETO | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
bir gün bir çılgınlık edip seni sevdiğimi soylesem alay edip güler misin yoksa sende sever misin?
cesaretin var mı aşka çarpıyor kalbim bir başka sende boyle sevsen keşke desen bana yar
konuşmadan gözlerinle beni sevdiğini soylesen yüreğime gözlerini ölene dek mühürlesem |
|
5 Ιανουάριος 2010 11:36
|