Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Φαροϊκά-Νεπαλικά - rætt meining

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΓερμανικάΟλλανδικάΙταλικάΠορτογαλικάΑραβικάΑλβανικάΣερβικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΕσπεράντοΔανέζικαΤουρκικάΚαταλανικάΙσπανικάΕλληνικάΡουμανικάΟυκρανικάΡωσικάΚινέζικαΒουλγαρικάΦινλανδικάΚινέζικα απλοποιημέναΙαπωνέζικαΛατινικάΤσέχικαΟυγγρικάΚροάτικαΣουηδικάΕβραϊκάΠολωνικάΛιθουανικάΣλαβομακεδονικάΒοσνιακάΝορβηγικάΕσθονικάΚορεάτικαΦαροϊκάΒρετονικάΣλοβακικάΦριζικήΚλίνγκονΙσλανδικάΠερσική γλώσσαΚουρδικάΛετονικάΙνδονησιακάΤαγκαλόγκΓεωργιανάΑφρικάανΙρλανδικάΤαϊλανδέζικαΒιετναμέζικαΑζερμπαϊτζανικά
Ζητούμενες μεταφράσεις: Νεπαλικά

τίτλος
rætt meining
Μετάφραση
Φαροϊκά-Νεπαλικά
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Φαροϊκά

Eg haldi at meiningin í umsetingini er røtt
20 Οκτώβριος 2010 17:52