Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - Beyazlik asilliktir ama keske zenci olsam
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Beyazlik asilliktir ama keske zenci olsam
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
comeandgetit
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Beyazlik asilliktir ama keske zenci olsam
10 Αύγουστος 2014 01:03
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
10 Αύγουστος 2014 02:17
lenehc
Αριθμός μηνυμάτων: 138
Hi Mesud.
Could you tell me if there are some spelling errors
in this one, please.
Thanks for your help.
CC:
Mesud2991
11 Αύγουστος 2014 13:03
Mesud2991
Αριθμός μηνυμάτων: 1331
Hi Lene,
You're right!
"Beyazlık asilliktir, ama keşke zenci olsam."