Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Εσπεράντο - "kvin ses.unu.tri.naÅ­.dekdu...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕσπεράντοΠορτογαλικά Βραζιλίας

τίτλος
"kvin ses.unu.tri.naÅ­.dekdu...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Kinng
Γλώσσα πηγής: Εσπεράντο

"kvin ses.unu.tri.naÅ­.dekdu ses.unu.dudektri.kvin.dekok dudekunu.dektri tri.dekkvin.kavar.naÅ­.sep.dekkvin dekses.unu.dekok.unu dekkvar.naÅ­.dekkvar.sep.dudekunu.kvin.dektri kvar.kvin.deknaÅ­.tri.dekkvin.du.dekok.naÅ­.dekok; kvar.naÅ­.ses.naÅ­.tri.naÅ­.dekdu kvin ses.unu.dudektri.kvin.dekok.tri.dekkvin.dektri deksep.dudekunu.kvin kvin.dekkvar.dudek.kvin.dekkvar.kvar.unu.dektri dekkvin deksep.dudekunu.kvin deksep.dudekunu.kvin.dekok.kvin.deknaÅ­ kvar.naÅ­.dudektri.kvin.dekok;"
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
me mandaram esse texto e eu gostaria de saber o q esta escrito
16 Δεκέμβριος 2006 00:10