Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - sen çok güzelsinΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Chat - Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από lizy | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
benim biricik sevgilim biliyorum yazdıklarımı anlayamıyosun ama ben içimden gelenleriyazıyorum seninle ilgili hiç bir sorunum yok yanlızca işlerim çok yoğun olduğundan dolayı yazamıyorum sana geceleri çalışıyorum ben dj olarak yazdığın e maili aldım ve çok hoşuma gitti aynı duyguları paylaşıyorum seninle
| Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Deseo la traduccion en español.Deseo saber su significado exacto. Gracias Amigos es muy importante para mi. |
|
27 Μάϊ 2007 20:05
|