Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - pekte vampire benzemiyon
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Chat
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
pekte vampire benzemiyon
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
vampi
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
pekte vampire benzemiyon
Τελευταία επεξεργασία από
cucumis
- 23 Οκτώβριος 2007 04:37
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
22 Οκτώβριος 2007 20:12
ecocentric
Αριθμός μηνυμάτων: 1
ça ressemble vaguement à du turc (benzemiyon cfr. Google)
23 Οκτώβριος 2007 04:38
cucumis
Αριθμός μηνυμάτων: 3785
Is it turkish ?
CC:
kafetzou
serba
23 Οκτώβριος 2007 05:01
kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Yes - with slang spelling.
CC:
cucumis
ecocentric