Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-한국어 - Right meaning

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어독일어네덜란드어이탈리아어포르투갈어아라비아어알바니아어세르비아어브라질 포르투갈어에스페란토어덴마크어터키어카탈로니아어스페인어그리스어루마니아어우크라이나어러시아어전통 중국어불가리아어핀란드어간이화된 중국어일본어라틴어체코어헝가리어크로아티아어스웨덴어히브리어폴란드어리투아니아어마케도니아어보스니아어노르웨이어에스토니아어한국어페로어브르타뉴어슬로바키아어프리지아어클린곤어아이슬란드어페르시아어쿠르드어라트비아어인도네시아어타갈로그어그루지야어아프리칸스어아일랜드어타이어베트남어아제르바이잔어
요청된 번역물: 네팔어

제목
Right meaning
본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

I think the meaning of this translation is right

제목
바른 의미
번역
한국어

aquila_trans에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 한국어

제 생각에 이 번역의 의미는 올바른 것 같습니다
aquila_trans에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 12일 20:04