Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Francouzsky-Švédsky - Faites des verbes en ir à partir des adjectifs...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Vysvětlení
Titulek
Faites des verbes en ir à partir des adjectifs...
Text
Podrobit se od
dhlfg
Zdrojový jazyk: Francouzsky
Faites des verbes en ir à partir des adjectifs suivantes et utilisez-les dans une phrase
Poznámky k překladu
det är till skol jobb
Titulek
skoljobb
Překlad
Švédsky
Přeložil
akma
Cílový jazyk: Švédsky
Gör verb på ir från följande adjektiv och använd dem i en mening
Poznámky k překladu
Verb som slutar på -ir?
Naposledy potvrzeno či editováno
Piagabriella
- 7 leden 2008 21:19
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
3 leden 2008 18:36
pias
Počet příspěvků: 8114
Parentesen (som slutar på -ir?) borde nog flyttas ner till noteringar, då förklaringar och alternativa ord inte får finnas direkt i översättningen.