Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Turecky - das Generalkonsulat bedauert , Ihnen mitteilen zu...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyAnglickyTurecky

Kategorie Dopis / Email

Titulek
das Generalkonsulat bedauert , Ihnen mitteilen zu...
Text
Podrobit se od canaydemir
Zdrojový jazyk: Německy

das Generalkonsulat bedauert , Ihnen mitteilen zu müssen, dass Ihrem Antrag auf Erteilung eines Visums nach Abschluss der Prüfung auf der Grundlage des deutschen Auslænnderrechts nicht entsprochen kann.

Die von Ihnen vorgelegten Unterlagen erlauben keine positiven Rückschlüsse auf das Vorhandensein einer gesicherten Existenzgrundlage in der Türkei. Ihre Bereitschaft, vor oder mit Ablauf der Gültigkeit des beantragten Visums in die Türkei zurückzukehren, wird daher als eher gering angesehen. Das beantragte Visum war daher zu versagen.

Dieses schreiben wurde maschinell gefertigt und ist ohne Unterschrift rechtsgültig.
Poznámky k překladu
vize talebine gelen cevap. ozellikle 2. paragrafin 2. cumlesinden sonrasini anlamadim.

Titulek
BaÅŸkonsolosluk
Překlad
Turecky

Přeložil merdogan
Cílový jazyk: Turecky

Başkonsolosluk üzülerek yaptığınız vize başvurunuzun, kişisel mal varlığınız üzerinde yapılan incelemelere göre Alman yabancı hakları yasasına uygun olmadığını size bildirir.
Tarafınızdan verilmiş olan evrak, Türkiye’de geçinme güvenliği mevcudiyeti konusunda hiç bir pozitif yargı vermemektedir.Bu nedenle vizenin geçerlik süresinin sona ermesinden önce veya sonrasında Türkiye’ye gönüllü olarak dönüş ihtimaliniz oldukça düşük olarak mütalaa edilmiştir. Bu nedenle vize talebiniz kabul edilmemiştir.
Bu yazı makineyle yazılmıştır ve imzasız olarak geçerlidir.

Naposledy potvrzeno či editováno ankarahastanesi - 6 květen 2008 17:36