Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Francouzsky - Sont des mots qui vont très bien ensemble
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
Sont des mots qui vont très bien ensemble
Text k překladu
Podrobit se od
Shineoff
Zdrojový jazyk: Francouzsky
Sont des mots qui vont très bien ensemble
Poznámky k překladu
edit jp : extrait de la musique "Michelle, ma belle..." (des Beatles je crois)
Naposledy upravil(a)
cucumis
- 18 říjen 2008 16:57