Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Řecky - Kalimera agapimu! Ti kanis ice kala,exi kali mera...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Kalimera agapimu! Ti kanis ice kala,exi kali mera...
Text k překladu
Podrobit se od
prasok
Zdrojový jazyk: Řecky
Kalimera agapimu! Ti kanis ice kala,exi kali mera pola filja jasoo apo to Teseloniki
Poznámky k překladu
Transliteration accepted by <User10>
Naposledy upravil(a)
Francky5591
- 6 říjen 2009 16:46
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
6 říjen 2009 11:01
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Usual question to Greek experts
CC:
User10
irini
reggina
Mideia
6 říjen 2009 11:22
User10
Počet příspěvků: 1173
6 říjen 2009 16:13
Francky5591
Počet příspěvků: 12396