Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Latinština - nada na vida é pra sempre
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
nada na vida é pra sempre
Text
Podrobit se od
mizahz
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
nada na vida é pra sempre
Titulek
Nihil perpetuum
Překlad
Latinština
Přeložil
Efylove
Cílový jazyk: Latinština
Nihil perpetuum est in vita.
Naposledy potvrzeno či editováno
Aneta B.
- 16 únor 2010 20:47
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
16 únor 2010 20:38
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
And here too, if you don't mind.
CC:
lilian canale
16 únor 2010 20:43
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
"Nothing in life is forever (eternal)"
16 únor 2010 20:47
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Thanks, dear Lilly!
16 únor 2010 21:13
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
You're welcome!