Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Francouzsky - le silence est un ami qui ne trahit jamais
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta - Láska / Přátelství
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
le silence est un ami qui ne trahit jamais
Text k překladu
Podrobit se od
dag291
Zdrojový jazyk: Francouzsky
le silence est un ami qui ne trahit jamais
Naposledy upravil(a)
Francky5591
- 22 červen 2010 18:14
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
22 červen 2010 15:37
gamine
Počet příspěvků: 4611
Bien que en IMO j'aimerai que soit corrigé "et" avec "est".
CC:
Francky5591
22 červen 2010 18:15
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Merci Lene!