Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Anglicky - The best choice would have been a neutral...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Slovo
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
The best choice would have been a neutral...
Text k překladu
Podrobit se od
rooxy
Zdrojový jazyk: Anglicky
The best choice would have been a neutral diplomat and both organisations lobbied the Swedish government, but there was no diplomat willing to go.
Poznámky k překladu
The best choice would have been a neutral diplomat and both organisations lobbied the Swedish government, but there was no diplomat willing to go.
13 říjen 2007 20:14