Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Turecky - KAYIP YÃœZÃœK. BU HAYATTA BÄ°RÇOK KÖTÃœ ÅžEYLER ...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Titulek
KAYIP YÜZÜK. BU HAYATTA BİRÇOK KÖTÜ ŞEYLER ...
Text k překladu
Podrobit se od turkgenci34
Zdrojový jazyk: Turecky

KAYIP YÃœZÃœK.
BU HAYATTA BİRÇOK KÖTÜ ŞEYLER VUKU BULUR.
HERGÜN BİZ GAZETELERDE BİRÇOK ŞEYLER OKURUZ.
BAZAN ONLAR BÄ°ZÄ°M BAÅžIMIZA GELÄ°R.
ONLAR BÄ°ZE VUKU BULUR.
O ZAMAN BİZ DÜŞÜNÜRÜZ.
ETRAFTA HİÇ İYİ İNSANLAR KALMADI.
SADECE KÖTÜ İNSANLAR VAR.
ONLAR KÖTÜ ŞEYLER YAPIYORLAR.
SONRA BÄ°Z SÄ°NÄ°RLENÄ°RÄ°Z.
ŞİMDİ BEN SİZE İYİ BİR HİKAYE ANLATACAĞIM.
O GERÇEK BİR HİKAYEDİR.
O BENÄ°M BAÅžIMA GELDÄ°.
KIRDA BÄ°R ARKADAÅžIMLA KALIYORDUM.
BEN LONDRA'YA TRENLE GÄ°TTÄ°M.
Poznámky k překladu
Ya bu bir şiir bunu kız arkadaşıma yollamam lazım yardımcı olursanız sevinirim..
7 prosinec 2007 09:19