Cucumis - Free online translation service
. .


Completed translations

Search
Source language
Target language

Results 81501 - 81520 of about 105991
<< Previous•••••• 1576 ••••• 3576 •••• 3976 ••• 4056 •• 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 •• 4096 ••• 4176 •••• 4576 •••••Next >>
310
Source language
French Comment vas-tu ? Moi, je vais bien. J’ai...
Comment vas-tu ?

Moi, je vais bien.

J’ai été surprise de tes mots tendres pour moi, cela m’a fait énormément plaisir.

J’aimerais savoir si tu es toujours célibataire ?

Je t’avais posé une question dans le dernier message : « quand penses-tu venir ? » et je n’ai pas reçu de réponse… J’aimerais que tu me le dises.

Prends soin de toi.

Je pense souvent à toi

Je t’embrasse très fort

Completed translations
Turkish Nasılsın? Ben ise, iyiyim. Bana ...
24
10Source language
This translation request is "Meaning only".10
French Oui, oui, mon amour...c'est moi.
Oui, oui, mon amour...c'est moi.

Completed translations
Turkish Evet, evet, askim...O benim.
90
Source language
French notre amour qu'on croyais petit a grandi quand tu...
notre amour qu'on croyais petit a grandi quand tu es parti grandi comme une déchirure comme une blessure mais pourquoi
merci ceci pour une traduction de francais a turc lettre d'amour merci a vous cordialement denis

Completed translations
Turkish Bizim küçük olduğuna inandığımız aşkımız büyüdü.. ne zaman ki sen...
404
Source language
This translation request is "Meaning only".
French pourquoi rester mariés si tu vis à la villa?Je...
pourquoi rester mariés si tu vis à la villa?Je te laisse libre de faire ce que tu veux( aller en discothèque, voir d'autres femmes:ce que tu fais depuis longtemps) . Pour moi entre nous ce n'est pas une histoire de papiers,j'aurais pu aimer un autre homme mais Allah en a décidé autrement et a voulu que ce soit toi que j'aime malgré toutes nos différences. Ne m'abandonne jamais même quand je serai très vieille( à ce moment là tu me placeras quelque part en Turquie et tu continueras ta vie en pensant de temps en temps à moi)

Completed translations
Turkish Villada yasiyorsan neden evli kalasın
25
Source language
This translation request is "Meaning only".
French il est là pour toujours, je crois
il est là pour toujours, je crois

Completed translations
Turkish O ebediyen burada, inaniyorum
192
Source language
French je pense de plus en plus à toi, tous les jours et...
Je pense de plus en plus à toi tous les jours. J'ai rencontré à Vilnius lors d'un séminaire une fille exceptionnelle. Cette très belle Lituanienne me fait depuis rêver. Il me tarde de la retrouver et pourquoi pas cet été.
Un très gros bisous français.

Completed translations
Turkish seni git gide daha çok düşünüyorum
Lithuanian AÅ¡ kasdien vis daugiau ir daugiau apie tave galvoju.
66
Source language
Italian Saluti/ringraziamenti
Sperando di poter ricambiare, grazie per l'interessamento ed arrivederci a presto.
Il tono dei suddetti saluti/ringraziamenti dovrebbe essere gentile ed amichevole ma non formale.

Completed translations
Danish Hilsner/tak
French Salutations/remerciements
Hungarian üdvözletek/köszönetek
Turkish Selamlar/teşekkürler
10
Source language
Portaingéilis (na Brasaíle) Cala a boca!
Cala a boca!

Completed translations
English Shut up!
Finnish Turpa kiinni !
Latin Fac taceas!
13
Source language
Portaingéilis (na Brasaíle) Deixa eu pensar!
Deixa eu pensar!

Completed translations
English Let me think!
Finnish Kun tahtoo ajatella hetken
267
Source language
This translation request is "Meaning only".
English yalta
Important: If YALTA reports the status "Message sent successfully", it does not mean that the test is passed. Only the two previous assertions are reliable to declare the test as passed. This is due to the fact that YALTA is a very simple program that has no way to know if the packet he sends is really received.

Completed translations
Turkish Önemli:Eğer YALTA ...
416
Source language
French La caricature comme art graphique concernant le...
La caricature comme art graphique concernant le médecin s'individualise à la fin de la Renaissance.
En tant que scène de mœurs, elle témoigne de l'évolution de la médecine. Elle est surtout le reflet des diverses critiques portées contre le médecin. L'image du médecin qu'elle dessine est très subjective.
Des portraits charges représentant les médecins de la Faculté de Paris vers 1900, et de Nancy au XXe siècle ont une autre fonction. En évoquant sur le ton comique des éléments de postérité, ils apparaissent comme une forme d'éloge.
Je bute un peu sur la traduction du résumé de ma thèse. Je vous remercie par avance de votre aide.

Completed translations
English Caricature - a graphic art
229
Source language
This translation request is "Meaning only".
English trust in love
I used to be afraid of falling in love,of giving my heart away.How could I trust a man to love me,to give to me all that I wanted to give to him?(name),when I met you I realized how much we could share together.you have renewed my life;Today I join that life with yours.

Completed translations
Lithuanian Patikėjęs meile
11
Source language
This translation request is "Meaning only".
Japonese 私は女の子愛する
私は女の子愛する

Completed translations
Portaingéilis (na Brasaíle) Eu amo uma menina.
Portuguese Eu amo a menina
56
Source language
Greek Sas aresoun ta nea mou tragoudia? Dyo paizoun...
Sas aresoun ta nea mou tragoudia?
Dyo paizoun apokleistika sto rythmo.

Completed translations
Portuguese Tu gostas das minha músicas novas?
160
Source language
Swedish Hej Sara. Skickar här öven en blomma till dig...
Hej Sara.

Skickar här öven en blomma till dig så du har något som ger den gråa sjukhus miljön lite färg.
Du är saknad på jobbet så skynda långsamt tillbaka.

Krya på dig tösen, kram Stefan.

Completed translations
Portuguese Olá Sara. Envio-te uma flor
28
Source language
French Salut la miss, alors comment tu vas?
Salut la miss, alors comment tu vas?

Completed translations
Portuguese olá senhorita, então como vai?
Finnish Terve neiti
92
Source language
This translation request is "Meaning only".
French L'amour, c'est ...
L'amour, c'est offrir à quelqu'un qui n'en veut pas quelque chose que l'on n'a pas.
L’amour est un genre de suicide.

pensées de Jacques Lacan

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Completed translations
Romanian Dragostea inseamna sa oferi
<< Previous•••••• 1576 ••••• 3576 •••• 3976 ••• 4056 •• 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 •• 4096 ••• 4176 •••• 4576 •••••Next >>