 | |
|
Translation - Swedish-English - du är påväg nerCurrent status Translation
| | | Source language: Swedish
du är påväg ner |
|
| | TranslationEnglish Translated by ali84 | Target language: English
You're going down. |
|
ตอบล่าสุด | | | | | 4 April 2008 09:04 | | | Jag skulle vilja skriva "You are on the way down" | | | 4 April 2008 15:25 | | | "You're going down" sounds like something you say to someone right before you punch them in the face (which is not what the Swedish sentence is refering to), I think a better translation would be "you are (currently) heading down(wards)" | | | 4 April 2008 16:48 | | | I thought it had a stronger meaning, thank you for the explanation  | | | 7 April 2008 10:11 | |  Xiniจำนวนข้อความ: 1655 | | | | 7 April 2008 23:05 | | | Xini,
I'm aware of those suggestions, but as you know, it's quite difficult to translate such a short sentence if we lack a broader context.
We can't guess its exact meaning.
Since the English was correct, a poll was set to evaluate its meaning.
It was supported by most of the Swedish users, otherwise it wouldn't have been accepted. |
|
| |
|