Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-German - duydum ki düğünün varmış sevgilim seni ben...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishGerman

กลุ่ม Song

Title
duydum ki düğünün varmış sevgilim seni ben...
Text
Submitted by cucumisu
Source language: Turkish

duydum ki düğünün varmış sevgilim
seni ben birdaha görmek istemem
ele kucak açmış beni terketmiş
zalimin birini görmek istemem

sensizlik çok acı alışamdım
resminle bakıştım konuşamadım
hayatla küstüm barışamadım
seni hayatta bir daha görmek istemem

soldurdun sevgilim beni soldursun
genç yaşımda bana saç yoldurdun
asla affedemem senin suçunu
nasıl affederim canımı aldın
nasıl affederim sen beni yaktın

Title
Ich habe gehört,...
Translation
German

Translated by Rodrigues
Target language: German

Ich habe gehört, dass du geheiratet hast, Liebling.
Ich wünsche, dich nicht noch einmal zu sehen.
Der Fremde empfängt mit offenen Armen und verlässt mich.
Ich möchte keinen grausamen mehr sehen.

Deine Abwesenheit ist sehr schmerzvoll, ich kann nicht damit umgehen.
Ich schaue dein Foto an und kann nicht sprechen.
Ich war über das Leben verärgert, ich konnte keinen Frieden machen.
Ich will dich im Leben nicht mehr sehen.

Du lässt mich verwelken, mein Liebling,
In meiner Jugend brachtest Du mich dazu, meine Haare auszuraufen,
ich kann niemals deine Schuld verzeihen.
Wie kann ich dir verzeihen, du nahmst mein Leben?
Wie kann ich dir verzeihen, du verbranntest mich?
Remarks about the translation
translated using english bridge from turkishmiss.

Points shared.

edited 2nd line. some edits.
Validated by Bhatarsaigh - 25 July 2008 19:33





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

22 June 2008 23:31

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
seni ben bir daha görmek istemem : Ich wünsche nicht dich noch einmal sehen.
.

25 June 2008 00:44

dilbeste
จำนวนข้อความ: 267
Ich habe gehört, dass du geheiratet hast, Liebling !
Ich wünsche nicht dich nochmals zu sehen,
Der Fremde mit offenen Armen empfängt und mich verläßt,
Ich will keinen grausamen mehr sehen.
Deine Abwesenheit ist sehr schmerzvoll, ich kann mich nicht daran gewöhnen,
Ich blicke auf dein Foto und kann nicht sprechen,
Ich war über das Leben verärgert und konnte kein Frieden finden,
Ich will dich im Leben auf keinen Fall wieder sehen.
Du hast mich verwelken lassen, Liebling!
In meiner Jugend hast Du mir meine Haare ausraufen lassen,
Ich kann dir niemals diese Schuld verzeihen....

Wie wäre das ..???


25 June 2008 09:29

dilbeste
จำนวนข้อความ: 267
habe eine evtl. mögliche Version im "Beitrag" geschrieben

25 June 2008 22:05

cucumisu
จำนวนข้อความ: 2
Danke