Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - A Grubu ve B Grubu

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

กลุ่ม Explanations - Business / Jobs

Title
A Grubu ve B Grubu
Text
Submitted by delvin
Source language: Turkish

A Grubu

1-Genel nüfusun içinde çok azlar, büyük ölçüde ya tek başına yaşıyorlar ya da 2 kişiler.
2-Bu grup, en az iki kuşak mutlak bir biçimde eğitimli, hem de çok iyi eğitimli.
3-Yarıya yakını çocuksuz.
4-Oturduğu eve sahip olma oranının en düşük olduğu grup.
5-Evlerinde konfor standartları var. Salonda zemin parke ve ev avizeyle aydınlanıyor.
6-İleri teknoloji ürünlerini tercih ediyorlar.
7-Araç sahipliği çok yüksek.
8-Evin alışverişini kadın yapıyor.
9-Hazır yiyecekler, dondurulmuş gıda maddeleri, dilimlenmiş ekmek gibi farklılaşan talepleri var.
10-Cep telefonu kullanma oranı yüzde 96, ev telefonu ise yüzde 78.
11-Üçte ikisinde bilgisayar var, ücretli TV yayınlarını tercih ediyorlar.
12-Borçlanmaktan korkmuyorlar, kredi kullanıyorlar.
13-Ayakkabılarını büyük ölçüde (yüzde 74) kapının önünde bırakmıyorlar.
14-Bu grubun tamamı gazete okuyor.

B Grubu

1-İdeal aile 4 kişiden oluşuyorsa B grubu büyük ölçüde bunu yakalıyor.
2-Eğitim profili, A grubunun bir kuşak öncesini andırıyor.
3-Çocuksuz aile sayısı çok az.
4-Oturdukları eve sahip olma oranı A'dan biraz yüksek.
5-Salonun zemininde parkenin yanı sıra marley de var. Salonda avize çoğunlukta, ama çıplak ampul de var.
6-Dayanıklı tüketim ürünlerine olan talep A grubuna neredeyse özdeş.
7-Yarısının özel binek aracı var.
8-Tüketim mallarında eve ne alınırsa alınsın, alışveriş sorumluğu annede.
9-Açık gıda maddelerini az da olsa kullanıyorlar, ancak açık temizlik maddelerine talepleri düşük.
10-Herkesin cep telefonu (yüzde 96) var, hatlı telefon daha az.
11-Yüzde 50'sinin bilgisayarı var, üçte biri ücretli TV abonesi.
12-Bu grup da bankaya borçlanmaktan fazla korkmuyor.
13-Yüzde 50'sinin evinin önünde ayakkabılar çıkarılıyor.
14-Büyük çoğunluk gazete okuyor.
Remarks about the translation
çok acil.. en erken zamanda yardımcı olursanız çok sevinirim. teşekkürler ..

Title
A and B
Translation
English

Translated by kfeto
Target language: English

Group A

1-There are few of them within the general population, most of them live alone or with one other person.
2-In this group education in one way or another goes back at least 2 generations, and mostly very good education.
3-Almost half are childless.
4-Lowest amount of ownership of the house they live in.
5-They have comfortable living standards at home. In the living room, there is parquet flooring and the house is lit with decorative light fixtures.
6-They prefer high technology products.
7-Vehicle-ownership is high.
8-Grocery shopping is done by the woman.
9-Pre-prepared snacks, frozen foods, sliced bread are among their different preferences.
10-Percentage of cell-phone use is 96, land line usage 78%
11-Two-thirds possess a personal computer, they prefer cable TV.
12-They are not afraid of being indebted, they make use of credit.
13-A high number(74%) do not take off their shoes at the front door.
14-The whole of the group reads newspapers.

Group B

1-If the ideal family consists of 4 people, Group B to a high degree reaches this.
2-The education profile resembles that of Group A, a generation before.
3-Childless homes are rare.
4-Amount of ownership of the house they live in is slightly higher than Group A.
5-In the living room there is parquet as well as laminate flooring. In the living room there are mostly decorative light fixtures, but there may also be some naked bulbs.
6-Demand for durable consumer goods is nearly identical to Group A.
7-Half has a private vehicle.
8-No matter what nondurable goods are needed, the responsibility for buying them is with the mother.
9-Even if to a low degree, bulk food items are used, however demand for bulk cleaning products is low.
10-Everybody has a cell-phone(96%), land line percentage is lower.
11-50% has a personal computer, one-third has a cable TV subscription.
12-This group also does not fear being indebted to a bank.
13-In half the homes, shoes are taken off when entering.
14-The vast majority reads newspapers.
Validated by kafetzou - 10 August 2008 05:45





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

19 July 2008 23:39

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Well, done, kfeto - you clearly put a lot of time and effort into these.

Group A
1 - mostly --> most of them, with 2 --> with one other person
2 - in this group, at least 2 generations are educated in some way, in fact highly educated
4 - lowest amount of ownership
5 - "marley flooring and a luster" = ???
6 - advanced technological --> high technology
9 - I don't think "different" is the right translation for "farklılaşan" - maybe "that set them apart"?
10 - fixed phone --> land line
11 - cable TV
13 - frontdoor --> front door

That's all I have time to look at right now - I'll check the 2nd half later.

21 July 2008 00:12

kfeto
จำนวนข้อความ: 953
thank you kafetzou.
I edited most:

farklilasan, i think, applies to talepler here and means 'that vary/are different'
farklastiran is what you're thinking of?

the 'marley flooring' i had to look up and apparently is originally from english and is used in it(though maybe limited to floorprofessionals only) so i decided to leave it since no alternative came to mind

'luster' again i had to look up and what is meant is a chandelier or some decorative fixture for the lightbulb.

21 July 2008 01:31

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
1) different from what?
2) I think it's parquet flooring.
3) decorative light fixture

Living room has hardwood floor en lighting is with luster/fixture. --> In the living room, there is parquet flooring and the house is lit with decorative light fixtures.

21 July 2008 01:33

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Why didn't you edit the other ones?

21 July 2008 01:45

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Group B

4-Ownership of the house they live in is slightly higher than Group A. --> The amount of house ownership is slightly higher than in Group A.
5-In the living room there is parquet as well as laminate flooring. In the living room there are mostly decorative light fixtures, but there may also be some naked bulbs.
8-responsability --> responsibility
9-non-packaged --> bulk (and use this in the 2nd half of the sentence also)
10-fixed phone --> land line
11- You translated "ücretli TV" as "cable TV" for group A, but as "pay-for-TV" in group B - why?
13- taken of --> taken off
14- capitalize "the"

21 July 2008 01:48

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Sorry - correction to my own correction: Group A, 2: çok iyi eğitimli = very well educated.

21 July 2008 01:50

kfeto
จำนวนข้อความ: 953
?? i edited all but three and for these i stated in my post the reasons, to which you replied.

and now i edited two of these also according to your second post except the farklilasan
about which:
you might also ask 'set them apart from what?'

i mean different as in varying/various

21 July 2008 01:54

kfeto
จำนวนข้อความ: 953
Hmm ok it seems i we were posting at the same time and since the page doesn't 'refresh' i didn't see the second set of suggestion till just now.

21 July 2008 02:03

kfeto
จำนวนข้อความ: 953
thank you for your help Kafetzou

21 July 2008 02:25

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Group A

1- ... most of them live alone or with one other person.

And how about my correction for #2?

21 July 2008 02:28

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
BTW, I don't know if this is for a British audience or a North American one. If it were North American, I would make all of these plural, as follows:

11-Two-thirds possess a personal computer, they prefer cable TV.
13-A high number(74%) do not take off their shoes at the front door.

I guess to avoid the grammatical confusion, we could make sure each one has "they" as the subject.

22 July 2008 05:16

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Group A
8 - "shopping" is misspelled.