Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - English - Girl: Do you really love me? Boy: Of course I...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

กลุ่ม Fiction / Story - Love / Friendship

Title
Girl: Do you really love me? Boy: Of course I...
Text to be translated
Submitted by Zaherido_
Source language: English

Girl: Do you really love me?
Boy: Of course I do.
Girl: I wanna hear you say it.
Boy: I don't have to.
Girl: Why not?
Boy: Because...
Girl: I just want to hear you say it in words.
Boy: I can't...
The girl started to cry softly and said: Then you don't love me...
The two continued to walk in silence. They reached the girls home.
Girl: Why?
Boy: Do you really want to know?
Girl: (hesitantly) Yes.
He hugged her gently, kissed the tip of her nose and whispered in her ear: "Because three words are not enough..."
12 February 2009 08:02





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

12 February 2009 11:16

turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
could it be homework?

12 February 2009 12:53

gamine
จำนวนข้อความ: 4611
agree with Miss. Think it's homework, too

12 February 2009 12:58

Zaherido_
จำนวนข้อความ: 3
what do you mean about homework? i don't get it now

12 February 2009 13:52

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Thanks turkishmiss and Lene

Zaherido_,

Din efterfrågade översättning blev borttagen på grund av överträdelse av regler(na) som återges nedan, vilka du har samtyckt till när du lämnade in din text på den tillbörliga sidan:

[3] INGA HEMLÄXOR. Målet för Cucumis.org är inte att göra dina hemläxor. Den här sortens förfrågan kommer att bli borttagen av administratörerna.

Vänliga hälsningar

12 February 2009 14:08

Zaherido_
จำนวนข้อความ: 3
Oh, this was not homework. it what just a poem, and i wanted to say it to my boyfriend in turkish. :/

12 February 2009 14:26

turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
Hi Pias,
May be we have mistaken about it.

12 February 2009 14:37

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Hm ... I still think it looks like a homework turkishmiss, but if you insist to let it be translated, I will not "stand in the way".

It's back!

12 February 2009 14:41

Zaherido_
จำนวนข้อความ: 3
Okey but i promise it's not a homework. it is just a poem my turkish boyfriend send me once. So i just wanna say it to him in turkish So yes i promise it's not homework. Thank you