Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Greek - ΘÏμισε μου να σου πω μεÏικά Ï€Ïάγματα
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Daily life
Title
ΘÏμισε μου να σου πω μεÏικά Ï€Ïάγματα
Text to be translated
Submitted by
Manlio72
Source language: Greek
ΘÏμισε μου να σου πω μεÏικά Ï€Ïάγματα να Ï€ÏοσÎχεις να μη σε βÏει πάλι ο Ιταλός, ο Ï€Ïώην σου, οκ; Φιλάκια.
Remarks about the translation
Before edit: "thymise m na sa pw merika pragmata na prosexis na m s vri pali o italos o prwhn s ok? filakia"
Edited by
User10
- 8 December 2009 14:05
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
8 December 2009 13:50
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
User10?
CC:
User10
8 December 2009 14:06
User10
จำนวนข้อความ: 1173