| |
95 Source language Je vous aime... Je vous aime,vous me manquez Vous ferez à tout jamais partie de moi À jamais à vous, à jamais à moi, à jamais à nous.
Bonjour serait-il possible de me traduire mon texte? C'est pour un tatouage Merci beaucoup | |
| |
| |
| |
| Requested translations Greek |
| Requested translations Greek |
| |
14 Source language Deviens qui tu es. Deviens qui tu es. Bonjour Je désire faire traduire "deviens qui tu es" en vue de la réalisation d'un tatouage Merci pour votre aide | |
36 Source language Jeśli chcesz być kochany, bądź godny miłości. Jeśli chcesz być kochany, bądź godny miłości. Chcę przetłumaczyć aby w tym języku zrobić sobie napis ,tatuaż ... Chodzi mi o to by przekazać miłość człowieka do człowieka ... proszę o prawidłowe tłumaczenie , takie żeby osoba znająca te języki nie śmiała się z tego tekstu mówiąc że jest źle .
<bridge> If you want to be loved, be worth loving. <Aneta B.> | |
45 Source language Qui pleure pour tout le monde, finit par perdre... Qui pleure pour tout le monde, finit par perdre ses larmes. C'est un dicton dont j'aimerai connaitre la traduction en latin en vu d'un futur tatouage.
Merci d'avance aux personnes qui prendront le temps de me répondre sérieusement. | |
| Requested translations Greek |
371 Source language تزدان الØكايا برقيّها Ùˆ يسمو صدانا بأرقى الدروس... تزدان الØكايا برقيّها Ùˆ يسمو صدانا بأرقى الدروس من ثلة من أستاذاتنا الÙاضلات
Øين يسمو الÙكر ÙŠØلق الإبداع بإنجاز متميز
(Øكاية رقي): Øكاية يصوغها لكم Ùريقها: Ø®Ùطت عباراتها من ملخصات دروس غرÙØ© صدى الجامعات. Ùˆ جادت أيدي المعطاءات بمزيد عطاء: دروس ملخصة، بطاقات مصممة، عبارات مترجمة، Ùˆ Øكايا Ù…Ùصاغة ÙÙŠ إنتاجات Ùيديو ...
(Øكاية رقي) : هو الأول ÙÙŠ عالم صدانا عملنا همّة، Ùˆ بتعاوننا نرتقي ... صدانا = هو اسم الموقع Øكاية رقي = اسم الÙريق غرÙØ© صدى الجامعات = اسم غرÙØ© صوتية نسائية هو ملخص = أي هذا العمل الذي يقوم به الÙريق | |
185 Source language Pilem, pilem, pilemPilem taj ... Pilem, pilem, pilem Pilem taj matilem O devla so kerdem ÄŒora romja mardem Na mar ma romeja Na mar ma kaleja O devla so kerdem ÄŒora romja mardem Ajreden ramare Ajreden Äavale Keto mandji jalve Maladem romalen Ovo su reÄi jedne pesme | |
40 Source language A corrente do rio do tempo. Tudo flui como um rio. A corrente do rio do tempo. Tudo flui como um rio. Baseado no pensamento do filósofo grego Heráclito, desejo traduzir essas duas frases para o grego antigo, por meio do qual ele escreveu seu pensamento. A palavra "corrente", no caso refere-se às águas que correm num rio, riacho. | Requested translations Greek |
| |
329 Source language alma gêmea de minha alma Flor de luz da minha... alma gêmea de minha alma Flor de luz da minha vida Sublime estrela caÃda das belezas da amplidão Quando eu errava no mundo Triste e só no meu caminho chegaste devagarinho e encheste-me o coração vinhas nas bênçãos dos deuses na divina claridade tecer-me a felicidade em sorrisos de esplendor és meu tesouro infinito juro-te eterna aliança porque sou tua esperança como és todo o meu amor | |
| |