Hi patty bouvier
I don't speak Turkish, but one of my tasks here is to make sure the English is correct. I have a few suggestions for your translation; could you edit the translation if you agree, or let me know if you don't agree please?
Thanks!
Oh, one thing: in English, a full stop ( . ) is never preceded by a space, but has to be followed by a space. The same goes for a comma ( , ).
I saw the death of
the earth.The death of water, land, my closest friends one by one. I saw the death of flowers which bloom
all season, children
who were born prematurely, but nobody
will make me believe that
love has died.
He falls in love
with someone every spring who doesn't even exist, assumes a world
to be real which doesn't even exist. Let me be me. Stop following me.
GOODBYE.
In the translation, please choose he or she.
In the notes, you can explain that the original is not clear and it can be either he or she here.
Please let me know what you think of my suggestions!