Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Босненски-Фризийски - No... Pre kasno je za zaželjeti vam sretnu novu godinu,...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАнглийскиНорвежкиДатскиХърватскиПерсийски езикРумънскиИталианскиИспанскиБългарскиПортугалскиSwedishХоландскиЛитовскиПолскиКаталонскиHungarianТурскиУкраинскиГръцкиНемскиСръбскиЕсперантоКитайски ОпростенФинскиБосненскиЛатвийскиАлбанскиВиетнамскиБретонскиИвритРускиТайски
Желани преводи: ЯпонскиКитайскиИрландскиКлингонНепалскиНевариУрдуФарерски КюрдскиМонголскиБаскиФризийскиРомски СанскритЕзик панджабиИдиш (език)СуахилиСтарогръцки езикЯвански езикТелугуЕзик маратхиТамилскиМакедонски

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум - Компютри / Интернет

Заглавие
No... Pre kasno je za zaželjeti vam sretnu novu godinu,...
Превод
Босненски-Фризийски
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Босненски

No... Pre kasno je za zaželjeti vam sretnu novu godinu, zauzet sam novim poslom, ali još ste mi u mislima, dragi prijatelji i kolege s

lilian canale i Francky5591 su još administratori, a sada im pomažu i Bamsa, Freya i gamine, jednako dobri radnici!

Imamo novu stranicu za često postavljana pitanja, koju su često tražili, te nove, mlade i talentirane stručnjake, kvaliteta ne ovisi o godinama!

Još jedna novost, Google pretraga je sada integrirana u stranicu, što je puno jednostavnije za korisnike, članove, stručnjake i administratore koji traže prijevode koji su već obavljeni na

Ovo nije tajna, vrlo sam zaposlen svojim neovisnim poslom razvoja igara. Ako želite vidjeti zašto nisam na Cucumisu koliko bih trebao biti, posjetite iPhone igrice koje sam napravio.

Ako me želite kontaktirati, najčešće odgovaram na Twitteru.
23 Май 2011 11:14