Original text - Portugalski brazilski - Vida LoucaCurrent status Original text
This text is available in the following languages:  
Category Sentence  Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
| | | Source language: Portugalski brazilski
Vida Louca |
|
3 August 2008 19:03
Last messages | | | | | 3 August 2008 19:41 | | | | | | 3 August 2008 21:14 | | | Thank you Italo,
valeriapierina,
O seu pedido de tradução foi removido por ter violado a(s) regra(s), com as quais você concordou quando enviou o seu texto na página apropriada:
[4] NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS. O Cucumis.org não é um dicionário e não aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas que não formem uma frase completa.
|
|
|