Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Latinski-Portugalski brazilski - De Romanis Romani bellum amabant. Arma et...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatinskiPortugalski brazilski

Title
De Romanis Romani bellum amabant. Arma et...
Text
Submitted by Ailton Moura
Source language: Latinski

De Romanis
Romani bellum amabant. Arma et praelia et bella Romanos semper delectabunt. Romani etiam cum Gallis et Germanis armis et telis pugnabant. Arma Romanorum erant galea, scutum, lorica; tela erant pilum, gladius, sagitta. Signum Romanorum aquila erat. Tuba copias e somno excitabat et ad pugnam vocabat. Romani tormentis saxa iactabant et machinis oppida expunabant. In bello cottidie castra collocabant et vallo fossaque firmabant.
Remarks about the translation
Traduzir em portugues o texto acima.

Title
Sobre os romanos
Translation
Portugalski brazilski

Translated by Beto Monteiro
Target language: Portugalski brazilski

Os romanos amavam a guerra. As armas, os combates e as guerras sempre seduzirão os romanos. Além disso, os romanos, como os gauleses e germanos, lutavam com armas de defesa e de ataque. As armas de defesa dos romanos eram o elmo, o escudo e a couraça; as armas de ataque eram o pilo (dardo), a espada e a flecha. O símbolo dos romanos era a águia. A trombeta despertava as tropas do sono e chamava para a batalha. Os romanos lançavam pedras da catapulta e assaltavam as fortalezas com as máquinas. Na guerra, todos os dias montavam os acampamentos e os reforçavam com fortificações e trincheiras.
Remarks about the translation
Arma = armas de defesa; tela = armas de ataque.
O 'tormentum' era uma máquina de lançar projéteis; traduzi por 'catapulta', mas lembro que também havia essa palavra em latim.
Curiosamente, há uma forma verbal de futuro -- delectabunt -- no texto, a qual mantive na tradução.
Validated by Angelus - 23 November 2007 02:38





Last messages

Author
Message

22 November 2007 07:15

charisgre
Number of messages: 256
About the Romans
The Romans loved the war. The guns and the battles and the wars always delighted the Romans. The Romans even fought with the Galls and the Germans with weapons and arrows (exact translation: thrown weapons). The Romans’ weapons were helmets, shields and armours. The throwing weapons were the spears, the swords, the arrows. The sign of the Romans was the eagle. The trumpet was waking up from the sleep the troops and it was calling them to the war. The Romans were throwing stones with the catapults (from the catapults) and assaulting with machines. In the war, daily, they were laying out their encampments (camps) and they were fortifying them with fortifications and trenches.