Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Іспанська - en los lugares no pocos privados. se preguntan...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Газети
Заголовок
en los lugares no pocos privados. se preguntan...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
marina_m
Мова оригіналу: Іспанська
-en los lugares no pocos privados.
-se preguntan si sus hijos se han vuelto sordera o majaretas, y de todo puede haber.
Пояснення стосовно перекладу
<edit> "majateras" with "majaretas" </edit>(according to ohimbo's notification, 05/10/francky)
Відредаговано
Francky5591
- 10 Травня 2008 01:44