Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Латинська - Nunca digas que fué un sueño.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Література
Заголовок
Nunca digas que fué un sueño.
Текст
Публікацію зроблено
Israel Garcia
Мова оригіналу: Іспанська
Nunca digas que fué un sueño.
Заголовок
Nunquam dice quid somnium fuit
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
goncin
Мова, якою перекладати: Латинська
Nunquam dice quid somnium fuit
Пояснення стосовно перекладу
<bridge>
Never say that it was a dream
</bridge>
Затверджено
Cammello
- 17 Травня 2008 10:25