Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Голландська-Португальська (Бразилія) - B via via kreeg ik een verzoek van een...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГолландськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Лист / Email - Освіта

Заголовок
B via via kreeg ik een verzoek van een...
Текст
Публікацію зроблено paulacarmo
Мова оригіналу: Голландська

via via kreeg ik een verzoek van een braziliaanse AIO of zij een periode van 10-11 maanden in Nederland zou kunnen komen werken, met eigen financiering.
Nu blijkt dat haar onderzoeksonderwerp erg dicht bij dat van het NIZO ligt, nl.: de productie van flavours door melkzuurbacteriën. Ik heb eea. hieronder gecopieerd.

Mijn ervaring met deze Sandwich brazilianen is dat ze erg gemotiveerd zijn, goed engels spreken en hard werken.

Zie jij mogelijkheden om voor haar als "host" op te treden? Of heb je wellicht een alternatief.

Заголовок
Solicitação de estudante de doutorado
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено Lein
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Por via indireta, recebi uma solicitação de uma estudante de doutorado brasileira para trabalhar na Holanda durante um período de 10-11 meses com financiamento próprio.

É que parece que o assunto da pesquisa dela fica muito próximo das pesquisas do NIZO, digo: a produção de sabores por fermentos lácteos. Copiei algo aqui em baixo.

A minha experiência com estudantes ‘sanduíche’ brasileiros é a de que têm uma motivação muito grande, falam bem o inglês e trabalham muito.

Você vê alguma possibilidade de atuar como anfitrião para ela? Ou talvez tenha uma alternativa?
Пояснення стосовно перекладу
NIZO=Nederlands Instituut voor Zuivelonderzoek: Instituto Holandês de pesquisa de laticínios
Затверджено goncin - 20 Липня 2008 20:52