Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Португальська - Eu amo-te muito M.! És a minha vida! B..
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Eu amo-te muito M.! És a minha vida! B..
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
nofear
Мова оригіналу: Португальська
Eu amo-te muito M.!
És a minha vida!
B.N.
Пояснення стосовно перекладу
M = female
B.N. = male name
Відредаговано
lilian canale
- 25 Лютого 2009 11:57
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
25 Лютого 2009 11:57
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
[1]
"TRADUÇÕES" DE NOMES NÃO SÃO ACEITAS
. O Cucumis.org não aceita mais traduções de nomes, exceto quando contidos em um texto maior cujo único propósito não seja a tradução de nomes por si mesma.