Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Норвезька-Англійська - Vennskap er én sjel i to legemer
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія
Заголовок
Vennskap er én sjel i to legemer
Текст
Публікацію зроблено
heidid
Мова оригіналу: Норвезька
Vennskap er én sjel i to legemer
Заголовок
Friendship is one soul in two bodies.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
pias
Мова, якою перекладати: Англійська
Friendship is one soul in two bodies.
Затверджено
lilian canale
- 2 Березня 2009 12:04