Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Китайська спрощена - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаАрабськаКитайська спрощена

Заголовок
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
Текст
Публікацію зроблено Francky5591
Мова оригіналу: Англійська

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].

[8] [b]NO VULGAR CONTENT[/b]. Cucumis.org offers free read-write access to all users, including minors and will not accept requests containing offensive vocabulary or swearwords.

[9] [b]OTHER LANGUAGES[/b]. When requesting a translation into a language which is not listed, please [b]specify in the remark field[/b] into [b]WHICH[/b] language you want to have your text translated.

Заголовок
[4] [b]请勿要求翻译单个或个别的单词[/b]. ...
Переклад
Вимагається висока якістьКитайська спрощена

Переклад зроблено cacue23
Мова, якою перекладати: Китайська спрощена

[4] [b]请勿要求翻译单个或个别的单词[/b]. Cucumis.org 不是字典,因此当翻译请求仅仅是单个或个别的单词,且不构成完整的、[b]至少有一个变位动词的[/b]句子时,我们不会接受。

[8] [b]请勿含有粗俗的内容[/b]. Cucumis.org 给予所有用户,包括未成年人,免费的读和写的权利,因此不接受含有攻击性词汇或骂人话的翻译请求。

[9] [b]其它语言[/b]. 当要求文本被翻译成未被列出的语言时,请[b]在备注里指定[/b]您想要您的文本被翻译成[b]哪种[/b]语言。
Затверджено pluiepoco - 17 Квітня 2009 04:37